콩글리시 It's not my mind. (X)
2008.02.13 14:10
콩글리쉬 클리닉 ②
It's not my mind. (X)
“내 마음은 그게 아냐.” 기가 막힌다. 여기서 우리말의 “마음”은 “심정(mind)”이 아니라 “의도(intention, meaning)”를 뜻한다는 걸 왜 몰랐을까. 한 마디로 영어의 동의어에 대한 무지가 빚은 촌극이다.
TIPs :
① That's not what I meant.(그런 뜻이 아니었어.)
② I didn't mean to say it like that.(그런 의도로 말한 것은 아니었어.)
③ You've got me wrong.(그건 오해야.)
④ I think I've given you the wrong impression.(아마도 내가 말뜻을 잘못 전달했나봐.)
![]()
댓글 0
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 수 | 날짜 |
|---|---|---|---|---|
| 13 |
You hurt my stomach. (X)
| chanyi | 3279 | 2008.08.03 |
| 12 | What mean? (X) | chanyi | 3555 | 2008.07.20 |
| 11 | I want to solve my stress. (X) | chanyi | 2690 | 2008.07.20 |
| 10 | Please understand my mind. (X) | chanyi | 3538 | 2008.07.13 |
| 9 | I have no enough money. (X) | chanyi | 3641 | 2008.07.13 |
| 8 | I can't forget it forever.(X) | chanyi | 3111 | 2008.07.08 |
| 7 | Is there Mr. Smith? (X) | chanyi | 2409 | 2008.07.07 |
| 6 | Why do you laugh? (X) | chanyi | 3667 | 2008.02.13 |
| 5 | I'll go to abroad. (X) | chanyi | 3205 | 2008.02.13 |
| 4 | Yours is as like mine. (X) | chanyi | 2419 | 2008.02.13 |
| 3 | I have five families. (X) | chanyi | 2668 | 2008.02.13 |
| » | It's not my mind. (X) | chanyi | 2764 | 2008.02.13 |
| 1 | I have a promise (X) [1] | chanyi | 3719 | 2008.02.13 |

한국어
